Πώς να Μετάφραση ποινές από τα ισπανικά στα αγγλικά

Εάν έχετε μια τοποθεσία Web , άρθρο ή ένα τραγούδι γραμμένο στα ισπανικά και δεν μπορούν να βρουν μια αγγλική έκδοση , μετάφραση μόνοι σας μπορεί να είναι πιο εύκολο απ 'όσο νομίζετε . Μεταφράζοντας ποινές μπορεί να είναι εκφοβιστικό σε κάποιον που δεν είναι δίγλωσσοι ή που δεν έχει μεγάλη εμπειρία ξένων γλωσσών , αλλά η διαδικασία είναι πλέον προσιτή σε περισσότερους ανθρώπους με τη βοήθεια των online Μεταφραστές και λεξικά . Με μια βασική κατανόηση της αγγλικής και της ισπανικής γραμματικές δομές , μπορείτε να διαμορφώσετε τις μεταφράσεις που έχουν νόημα στα αγγλικά και εξακολουθεί να συλλάβει το νόημα του αρχικού κειμένου . Οδηγίες
Χρησιμοποιώντας ένα Μεταφραστής

1

Αντιγράψτε και επικολλήστε το κείμενο σε ένα online εργαλείο μεταφραστή. Επιλέξτε ισπανικά για το αρχικό κείμενο και στα αγγλικά για το μεταφρασμένο κείμενο . Άφθονο δωρεάν υπηρεσίες μετάφρασης είναι διαθέσιμα στο διαδίκτυο , οι περισσότεροι εκ των οποίων σας δώσει μια ιδέα του τι το αρχικό κείμενο λέει . Μπορείτε να μεταφράσετε τόσο λίγα όπως μια λέξη ή φράση , ή όσο λίγες παραγράφους σε ένα χρόνο . 2

Αναδιάταξη τις λέξεις, έτσι ώστε να έχουν νόημα στα αγγλικά . Οι λέξεις που έρχονται πίσω όλα θα είναι στα αγγλικά , αλλά μερικές φράσεις θα είναι σωστά δομημένο . Συνδεδεμένοι μεταφραστές στραφούν μόνο τα ατομικά ισπανικές λέξεις σε μεμονωμένες αγγλικές λέξεις , με την ακριβή σειρά , όπως στο αρχικό κείμενο . Για παράδειγμα , τα επίθετα ακολουθούν ουσιαστικά στα ισπανικά , ενώ τα επίθετα προηγούνται ουσιαστικά στην αγγλική γλώσσα . Ως εκ τούτου , εάν « perro grande » έρχεται πίσω μεταφράζεται ως «σκύλος μεγάλους» στην αγγλική γλώσσα , θα πρέπει να στραφούν σε « μεγάλο σκυλί » , προκειμένου να έχει νόημα .
Εικόνων 3

Ελέγξτε την ορθογραφία των λέξεων που δεν μεταφράστηκε . Αν μια λέξη έχει ορθογραφικά λάθη πριν από τη μετάφραση , δεν θα μεταφράσει μέχρι να το προφέρω σωστά . Βεβαιωθείτε ότι ουσιαστικά είναι το σωστό φύλο ( συνήθως τελειώνει σε - o για τους άνδρες ή - για γυναικεία ) , τα ρήματα συζευγμένο σωστά και ότι δεν έχετε χάσει διπλό r ή διπλό l' s , οι οποίες είναι κοινές . Επίσης , βεβαιωθείτε ότι οι λέξεις τονισμένα σωστά? Ενώ « Cómo » σημαίνει « πώς », για παράδειγμα , « como » σημαίνει « σαν ». Επίσης, προσέξτε για περισπωμένες , διότι « año » νοείται το έτος , αλλά « Άνω » είναι ένα μέρος του σώματος .
Εικόνων Χρησιμοποιώντας ένα λεξικό
Η 4

Αναζητήστε το λόγια ξεχωριστά σε μια ισπανική - αγγλικό λεξικό . Μόλις ξέρετε τι σημαίνει κάθε λέξη , να οργανώσει το μεταφρασμένο πρότασης ή της παραγράφου στην ίδια ακριβώς σειρά των λέξεων με το αρχικό κείμενο . Αυτό θα επιτρέψει σε σας για να προσαρμόσει την μετάφραση στα Αγγλικά κανόνες γραμματικής .
5

Προσδιορίστε τα μέρη του λόγου κάθε λέξης στην πρόταση . Ακριβώς όπως στα αγγλικά , τα ισπανικά φράσεις που αποτελείται από ουσιαστικά, ρήματα , επίθετα και άρθρα. Ένα ουσιαστικό είναι είτε αρσενικό ή θηλυκό (που λήγει κατά - o ή - ) , και προηγείται συνήθως από ένα άρθρο ( « el » ή «la », που σημαίνει « ο » ) . Ένα ρήμα στο απαρέμφατο της καταλήγει συνήθως σε - ar, - er ή - ir και είναι συζευγμένο ανάλογα με το θέμα . Ένα επίθετο θα καταλήξει σε - ένα , -o ή - e ανάλογα με το ποια λέξη που περιγράφει , και ακολουθεί το ουσιαστικό τροποποιεί
Η

6 Αλλάξτε τη σειρά των λέξεων , έτσι ώστε να ταιριάζουν με τα αγγλικά. κανόνες γραμματικής . Μπορείτε να το κάνετε πιο πιθανό αυτό διαισθητικά , αλλά αν δεν είστε σίγουροι για την ακριβή διατύπωση για μια πρόταση, να συμπεράνουμε με βάση το πλαίσιο . Ορισμένες εκφράσεις στα ισπανικά δεν μπορεί να μεταφραστεί στα αγγλικά τέλεια , γιατί αυτό που μπορεί να περιγραφεί με μία λέξη σε μια γλώσσα που συχνά παίρνει περισσότερες λέξεις για να εκφράσουν σε ένα άλλο .
Η
εικόνων

Copyright ταξίδι © https://el.ynyoo.com